师梦圆 [VIP精品资料介绍] 课件教案试卷说课
首页 > 试题 > 高中语文

《陈涉世家·司马迁》阅读答案解析及阅读理解试题

试题内容

阅读下面的文字,完成下面小题。

及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

1. 对“奋六世之余烈”一句理解正确的一项是

A. 振奋六世的神威                             B. 发扬六世遗留下来的功德

C. 表彰六世的烈士                             D. 发展六世遗留下来的功业

2. 下列词语在文段中具有比喻意义的一项是

A. 宇内                B. 至尊                C. 百越                D. 藩篱

3. “乃使蒙恬北筑长城而守藩篱”一句省略的主语是

A. 百越之君            B. 秦始皇              C. 下吏                D. 胡人

4. 对这段文字的内容概括正确的一项是

A. 表现了秦始皇对内镇压对外掠夺的暴行。

B. 描写了诸侯、百越之君、胡人、士人害怕秦始皇的心理。

C. 写出了秦始皇的权威和为巩固政权所采取的政治、军事措施。

D. 歌颂了秦始皇统一天下的丰功伟绩。

5. 《过秦论》这篇文章中作者从哪些方面将九国之师和陈涉之众做了对比?通过对比指出了什么?

下载Word版试题
《陈涉世家·司马迁》阅读答案解析及阅读理解试题

温馨提示:由于在网页上无法显示word专属的特定元素,如“加点的字”、“波浪线”等,请下载word版试题使用。

答案解析

【答案】

1. D    2. D    3. B    4. C   

5. 《过秦论》从社会地位、武器、部队的素质和用兵之道这些方面将九国之师和陈涉之众做了对比,由此得出“仁义不施而攻守之势异也”的观点。

【解析】

【1题详解】

本题考查文言文翻译的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅。并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。奋:发展;余烈:遗留下来的功业。句子翻译为:发展六世遗留下来的功业。故选D。

【2题详解】

本题考查理解文中重要词语的含义的能力。解答时一定要先回到语境中,根据语境把握词语的含义。本题要求选择“下列词语在文段中具有比喻意义的一项是”,然后从修辞的赏析角度做分析。

A项,宇内,即天下;

B项,至尊:至高无上的地位,这里指君位;   

C项,百越,是指古代中国南方沿海一带古越族人分布的地区。ABC都没有比喻意义。

D项,藩篱:本义是指用竹木编成的篱笆或栅栏,这里比喻边境。

故选D。

【3题详解】

本题考查理解文言句式的能力。解答此类题目要熟练掌握六大类文言句式的特点,理解文言句式与现代汉语不同的句式和用法。记住标志,能准确快速判断。本题要求分析“‘乃使蒙恬北筑长城而守藩篱’一句省略的主语是”,本题中,“乃使蒙恬北筑长城而守藩篱”的主语承前省略,根据文意,“命令蒙恬在北方修筑长城”的应该是“始皇”,所以本句的主语是“始皇”,即秦始皇。故选B。

【4题详解】

本题考查学生对文本内容的理解和辨析的能力。解答此类题目,考生应先明确题干的要求,即选出“正确”还是“错误”的一项,然后依据人名、地名、官名、时间等提示性信息快速找出选项对应的语句,再与选项进行比较分析。本题中,“及至始皇……执敲扑而鞭笞天下,威振四海”写的是秦始皇的权威;“南取……士不敢弯弓而报怨”写的是始皇为巩固政权所采取的政治、军事措施。故选C。

【5题详解】

本题考查概括作品的思想内容的能力。解答此类题目,要读懂题干,分析概括作品内容,抓住关键词句理解文本的思想内涵,再进行概括、评价。本题要求分析“《过秦论》这篇文章中作者从哪些方面将九国之师和陈涉之众做了对比?通过对比指出了什么?”“陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也”是从社会地位方面做对比;“锄櫌棘矜,非铦于钩戟长铩也”是从武器方面做对比;“谪戍之众,非抗于九国之师也”是从部队的素质方面做对比;“深谋远虑,行军用兵之道,非及向时之士也”是从用兵之道方面做对比。这些除了阐明了秦攻守之势的变化,更重要的是阐明了秦不施仁政导致了灭亡的结局。

【点睛】文言文语句翻译,首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”,翻译为没有查处;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以省略。

参考译文:

到始皇的时候,发展六世遗留下来的功业,以武力来统治各国,将东周、西周和各诸侯国统统消灭,登上皇帝的宝座来统治天下,用严酷的刑罚来奴役天下的百姓,威风震慑四海。秦始皇向南攻取百越的土地,把它划为桂林郡和象郡,百越的君主低着头,颈上捆着绳子(愿意服从投降),把性命交给秦国的司法官吏。秦始皇于是又命令蒙恬在北方修筑长城,守卫边境,使匈奴退却七百多里;胡人不敢向下到南边来放牧,勇士不敢拉弓射箭来报仇。

录入时间:2021-04-18 09:14:06