师梦圆 [VIP精品资料介绍] 课件教案试卷说课
首页 > 试题 > 高中语文

《孟子·梁惠王上•寡人之于国也》阅读答案解析及阅读理解试题

试题内容

阅读下面的文字,完成下面小题。

“不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,________5________,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。

狗彘食人食而不知检,_________6_________,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也’?王无罪岁,斯天下之民至焉。”

1. 下列句中加点词语的解释正确的一项是(   )

①斧斤以时入山林   ②申之以孝悌之义  ③何异于刺人而杀之   ④斯天下之民至焉

A. ①与②相同,③与④相同

B. ①与②不同,③与④不同

C. ①与②相同,③与④不同

D. ①与②不同,③与④相同

2. 下列选项中加点词的古今意义相同的一项是(   )

A. 五十者可以衣帛矣。

B. 不违农时,谷不可胜食。

C. 黎民不饥不寒。

D. 然而不王者,未之有也。

3. 下列各句中加点词的用法与例句不同的一项是(   )

例句:填然鼓之

A. 五亩之宅,树之以桑

B. 狗彘食人食而不知检

C. 然而不王者,未之有也

D. 弃甲曳兵而走

4. 下列分析不符合原文意思的一项是(   )

A. 孟子提出发展生产的三条措施,认为生产发展,使百姓安居乐业,这是行王道的根本。

B. 孟子用“狗彘食人食”和“涂有饿莩”的事实深刻地揭示了当时社会的不平等。

C. 孟子用“刺人而杀之”归罪于“兵”的比喻,表明害民的是荒年。

D. 文章最后一句是说大王不要归咎于年成,而是要反省自己,革除虐政,施仁政,行王道,那么天下的百姓都会来归顺了。

5. 翻译:

(1)谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。

(2)黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。

下载Word版试题
《孟子·梁惠王上•寡人之于国也》阅读答案解析及阅读理解试题

温馨提示:由于在网页上无法显示word专属的特定元素,如“加点的字”、“波浪线”等,请下载word版试题使用。

答案解析

【答案】

1. B    2. C    3. D    4. C   

5. (1)粮食和鱼鳖吃不完,木材用不尽,那么百姓便对生养死葬没有什么不满.百姓对生养死葬都没有不满。

(2)老百姓不挨冻受饿,能做到这样却不能统一天下称王的,自古以来没有这样的人啊。

【解析】

【1题详解】

试题分析:本题考查考生对于文言虚词的把握能力。题干要求选出“解释正确的一项”, 题中①种“以”是“按照”;   ②“以”解释为“用”;  ③“之”代词;   ④“之”结构助词“的”,①与②不同,③与④不同,B项判断正确。

【2题详解】

试题分析:本题考查考生对于文言实词中古今异义词的把握能力。选项中A. “可以”古义为“可以凭借”;B项中 “谷”是粮食作物的总称;C“黎民”与现代汉语相同;D“然而”古义为“这样却”。答案为C项。

【3题详解】

试题分析:本题考查考生文言实词中的词类活用,题干中所给例句中的“鼓”是名词作动词,解释为“敲鼓”,选项ABC中,都是名词作动词,D项中没有活用,“走“是古今异义词,解释为“跑”。

【4题详解】

试题分析:此题主要考查考生分析和概括文本内容的能力。此题要在准确把握文意的基础上,带着选项回到原文,从人物、时间、地点、事件的混淆和关键词语的误译等角度进行比较分析,作出判定。题中C项, “表明害民的是荒年”表述错误,应该是要批评,梁惠王推脱责任的错误认识。

点睛:这道题目是概括归纳文章内容。解答此类题的方法是放回原文,查对正误。特别是在时间、地点、官职,人物的行为、实效方面,应仔细查对原文的词句,全面理解,综合分析,两者间的差别正是把握全文的关键所在。对似是而非处,要有借题解文的意识。比如本题,只要到文中找到原句:然后进行比较选项,即可发现错误。

【5题详解】

试题分析:翻译文言文语句首先要结合上下文大体把握全句意思,再找出句中的关键字,辨析该句句式,然后进行翻译,一般为直译(某些特殊句式,如官职名、地名、年号名等可不译),注意字句的落实。翻译时还要注意按现代汉语的规范,达到词达句顺。题中(1)翻译关键词“胜”“是” “养生丧死”;(2)翻译关键词”王” “未之有”。

点睛:本题首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。 文言文阅读翻译四字诀:首览全文,掌握大意。词不离句,句不离词。词句难解,前后联系。跳跃句子,补出本意。人名地名,不必翻译。省略倒装,都有规律。常见虚词,因句而异。实词活用,领会语意。翻译整句,句子流利。对照原文,务求直译。字词句篇,连成一气。翻译完毕,检查仔细。

参考译文:

 “不违背农时,粮食就吃不完(这句指在农忙季节不应让人民为公家服役)。密网不进池塘捕鱼,鱼鳖就不会吃完(古时曾经规定,网眼在四寸[合现在二寸七分多]以下的为密网,禁止下池沼内捕鱼)。按照季节砍伐树木(指在草木凋落的时候,那时生长时节已过),那木材便用不完。粮食和鱼鳖吃不完,木材用不完,这样就使百姓对供养活人埋葬死者没有什么不满。百姓对供养活人埋葬死者都没有不满,这就是王道的开端了。

 “在五亩(五亩:合现在一亩二分多)大的住宅田旁,种上桑树,五十岁的时候就可以凭此穿上丝织品的衣服了。畜养鸡、猪、狗等家禽、家畜(豚:小猪。彘:大猪),不要错过繁殖的时节,七十岁的时候就可以吃到肉了。百亩的耕地,不要耽误它的生产季节,数口人的家庭就不会有挨饿的情况了(数:几)。认认真真地兴办学校教育,把孝敬父母的道理反复讲给百姓听(庠序:学校,商(殷)代叫序,周代叫庠),头发花白的老人就不会背着或者顶着东西奔走在道路上了。七十岁的时候都能穿衣吃肉,普通百姓饿不着、冻不着,能达到这样的地步,却不能统一天下而称王的,是不曾有过的事。

 “猪狗吃人所吃的食物,(贵族们)却不加制止,路上有饿死的人(官府)却不知道打开粮仓赈救灾民,老百姓死了,就说:“‘这不是我的罪过,是年成不好造成的。’这种说法和拿着刀子刺人把人杀死后,却说‘杀死人的不是我,是兵器’有什么区别?王不要怪罪于年成,那么,天下的百姓(指别的诸侯国的人)都会前来归顺了。”

录入时间:2021-03-18 09:36:01