师梦圆 [VIP精品资料介绍] 课件教案试卷说课
首页 > 试题 > 高中语文

《清史稿·吴有性·列传二百八十九》阅读答案解析及阅读理解试题

试题内容

阅读下面的文字,完成下面小题。

吴有性,生于明季,居太湖中洞庭山。当崇祯辛巳岁,南北直隶、山东、浙江大疫,医以伤寒法治之,不效。有性推究病源,就所历验,著《温疫论》,谓:“伤寒自毫窍入,中于脉络,从表入里,故其传经有六。自阳至阴,以次而深。瘟疫自口鼻入,伏于膜原,其邪在不表不里之间。其传变有九,或表或里,各自为病。有但表而不里者,有表而再表者,有但里而不表者,有里而再里者,有表里分传者,有表里分传而再分传者,有表胜于里者,有先表后里者,有先里后表者。”其间有与伤寒相反十一事,又有变证、兼证,种种不同。并著论制方,一一辨别。古无瘟疫专书,自有性书出,始有发明

其后有戴天章、余霖、刘奎,皆以治瘟疫名。

天章,江苏上元人,诸生。好学强记,尤精于医。所著伤寒、杂病诸书,及咳论注、疟论注、广瘟疫论,凡十余种。其论瘟疫一宗有性之说谓瘟疫之异于伤寒尤慎辨于见证之始辨气辨色辨舌辨神辨脉益加详焉为人疗病不受谢子瀚,雍正元年一甲第二名进士。

霖,安徽桐城人。乾隆中,桐城疫,霖谓病由热淫,投以石膏,辄愈。后数年,至京师,大暑,疫作,医以有性法不尽验。鸿胪卿冯应榴姬人呼吸将绝,霖与大剂石膏,应手而痊,踵其法者,活人无算。霖所著曰《疫疹一得》,其论与有性有异同,取其辨证,而以用达原饮及三消、承气诸方,犹有附会表里之意云。

奎,山东诸城人。乾隆末,著《瘟疫论类编》及《松峰说疫》二书,松峰者,奎以自号也。多为穷乡僻壤艰觅医药者说法。有性论瘟疫,已有大头瘟、疙瘩瘟疫、绞肠瘟、软脚瘟之称,奎复举北方俗谚所谓诸疫证名状,一一剖析之。又以贫寒病家无力购药,取乡僻恒有之物可疗病者,发明其功用,补本草所未备,多有心得。所著书流传日本,医家著述,亦有取焉。

(节选自《清史稿·列传二百八十九》)

1. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(   )

A. 其论瘟疫一宗/有性之说谓/瘟疫之异于伤寒尤慎/辨于见证之始/辨气/辨色/辨舌/辨神/辨脉/益加详焉/为人疗病/不受谢/

B. 其论瘟疫/一宗有性之说谓/瘟疫之异于伤寒尤慎/辨于见证之始/辨气/辨色/辨舌/辨神/辨脉/益加详焉/为人疗病/不受谢/

C. 其论瘟疫一宗/有性之说/谓瘟疫之异于伤寒/尤慎辨于见证之始/辨气/辨色/辨舌/辨神/辨脉/益加详焉/为人疗病/不受谢/

D. 其论瘟疫/一宗有性之说/谓瘟疫之异于伤寒/尤慎辨于见证之始/辨气/辨色/辨舌/辨神/辨脉/益加详焉/为人疗病/不受谢/

2. 下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是(   )

A. 季,文中指一个朝代的末了,明季即明朝末年。季在文言中还可指一个季节的末了,如季春指春天的最后一个月。

B. 崇祯辛巳岁,皇帝年号置前,干支列后,二者兼用,这是古代常用的纪年方法之一。

C. 本文中的“证”,是中医对病人若干症状体征的总称;变证:指症候变化;辨证,是说看问题眼光全面。

D. 自号,很多古人在名、字之外有“号”。自号一般寓意旨趣抱负。称人之号,表尊重。

3. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(   )

A. 吴有性潜心研究,颇有创见。山东、浙江等地大疫,用医治伤寒的方法治疗无效,他推究疫病的病源和传染途径,著成《温疫论》。

B. 吴有性对后来的医家影响颇深。戴天章和刘奎在其基础上对疫病证候分析更加详细,余霖用药虽与吴有性不同,在理论上却完全继承了吴有性之说。

C. 余霖医术高明。桐城疫病流行,他认为病因是热邪过盛,用石膏作药取得了良好的效果。后来到京城行医,治疗疫病也颇有成效。

D. 刘奎爱护百姓,济世救人。他自号“松峰”,经常为穷乡僻壤的贫苦百姓寻求治病之法,他治病的药物常见易得,著作还流传到了日本。

4. (1)翻译文中画横线的句子①②;(2)结合原文内容,简要回答问题③。

① 古无瘟疫专书,自有性书出,始有发明。

② 霖与大剂石膏,应手而痊,踵其法者,活人无算。

③ 根据《清史稿》的记载,吴有性的《瘟疫论》取得了哪些成就?

下载Word版试题
《清史稿·吴有性·列传二百八十九》阅读答案解析及阅读理解试题

温馨提示:由于在网页上无法显示word专属的特定元素,如“加点的字”、“波浪线”等,请下载word版试题使用。

答案解析

【答案】

1. D    2. C    3. B   

4. (1)自古以来没有瘟疫的专门书籍,自从吴有性的书写成之后,才对瘟疫有所阐明。

(2)余霖给她使用了大剂量的石膏,随手治愈(手到病除),沿用他的方法治疗,救活的人(无法计算)不计其数。

(3)①阐明了瘟疫与伤寒在诸多方面的不同之处;②详细论述了疫病的传变过程;③把疫病从当时医学界常用的伤寒治疗法中区分出来,制定药方;④填补了中国古代瘟疫研究的空白。⑤对后人治疗瘟疫有一定借鉴作用。

【解析】

【1题详解】

本题考查文言文的断句能力。应对此类问题,要注意一些常见的标志性的虚词,注意结构的对称,人称的转换和在句中充当的成分,还要注意一个事件不要强行断开,相反的两个事件句子再短,也要断开。选择题答题时注意选项的对比,然后结合文意进行分析。

 “宗”是名词的意动用法,“以……为宗”,它接的宾语应该是“有性之说”,再加上“一”是修饰“宗”的,所以前边应断开,排除AC;依据句式特点,“于伤寒”属于介词结构后置句,后边应断开,排除B。

译文:他阐述的瘟疫理论,全部继承了吴有性的观点,他认为瘟疫与伤寒的区别,尤其应该在刚开始出现症状的时候谨慎分辨,需要根据呼吸、脸色、舌质、精神、脉象来分辨诊断,他的论述更加详细。他替人治病不接受感谢。

故选D。

【2题详解】

本题考查了解并掌握常见的古代文化常识的能力。对文化常识的考查主要集中在古代的称谓、官职的变迁、人才的选拔、建筑的名称、年号、谥号、庙号、一些文书的名称、官场的一些礼节、朝廷的机构、典章制度、行政区域划分、避讳的说法等。平时注意积累,尤其是与课本注释相关的内容。

C项,“辨证,是说看问题眼光全面”错,辨证是分析、辨认疾病的证候的意思。

故选C。

【3题详解】

本题考查归纳内容要点,概括中心意思的能力。解答此类题目要了解文言文的大意,然后根据选项,在文中找到相关语句,分析选项是否概括全面,翻译是否正确。本类题型设陷方式一般有故意拔高、信息错位、语句翻译错误、手法错误等。做题时要回归语境,理解翻译选项涉及的相关句子,然后将原文内容和选项加以对比,即能发现问题。

B项,“理论却完全继承了吴有性的学说”错,根据“其论与有性有异同”可知,不是完全继承。

故选B。

【4题详解】

此题考查理解并翻译文言句子的能力,翻译时以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,注意重点实词、虚词、词类活用和特殊句子的翻译,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,平时训练时注意自己确定句子的赋分点,翻译时保证赋分点的落实。赋分点:

(1)专,专门;始,才;发明,发明,阐明;

(2)与,给;应手,随手(治愈);踵,名词做动词,沿用;活,动词的使动用法,“使……活下来”;无算,无法计算。

(3)本题考查归纳内容要点的能力。解答此类题目要了解文言文的大意,然后根据要求,在文中找到相关语句,并分点进行整理。本题问吴有性的《瘟疫论》取得的成就。原文中“伤寒自毫窍入,中于脉络,从表入里,故其传经有六……”“瘟疫自口鼻入,伏于膜原……”可知,阐明了瘟疫与伤寒在诸多方面的不同之处;原文“其传变有九,或表或里,各自为病……”可知,论述了疫病的传变过程;“并著论制方,一一辨别”可知,疫病从当时医学界常用的伤寒治疗法中区分出来,制定药方;“古无瘟疫专书,自有性书出,始有发明”可知,填补了中国古代瘟疫研究的空白,对后人治疗瘟疫有一定借鉴作用。

【点睛】理解常见的文言实词、虚词,文言特殊句式和词类活用是文言文阅读的基础,因为不理解实词、虚词,词类活用,文言特殊句式,就不能理解文意,也就无法进行文言文翻译。因此,考生对于考纲规定的120个文言实词,18个文言虚词和常见的词类活用,文言特殊句式一定要熟悉其用法。

译文:

吴有性,字又可,是江南吴县人。生在明末,住在太湖洞庭山之中。在崇祯年间的辛巳年,南北直隶、山东、浙江流行大规模的瘟疫,医生用医治伤寒的方法治疗,没有效果。吴有性推究疫病的源头,根据他自己的治疗经验,著成《瘟疫论》一书。书上说:“伤寒从毫窍进入人体脉络,从体表到体内,所以它的传变途径有六条。从阳到阴,病情按次序逐渐加深。而瘟疫是从口鼻进入,潜伏在体内,它的邪气在体表与体内之间。它的传播和变化有九条途径,有的只在体表,有的进入体内形成不同的病症。有只表而不里的,有表而再表的,有只里而不表的,有里而再里的,有表里分传的,有表里分传而再分传者,有表胜过里的,有先表后里的,有先里后表的。”(表里:中医上所说的表与里是一个相对的概念,一般把体表肌肤经络划分为表,而相对应的脏腑筋骨划为里。从某种角度上说,外有病属表,病较轻浅;内有病属里,病较深重。)这其中有同伤寒不同的十一个特征,又有变证、兼证,每种都不一样。吴有性著书立说,制定药方,一一区别开不同的疫病。自古以来没有瘟疫的专门书籍,自从吴有性的书写成之后,才对瘟疫有所阐明。

在他之后,有戴天章、余霖、刘奎,都因为治瘟疫而闻名。

戴天章,字麟郊,是江苏上元人,诸生。他好学强记,特别精通医道。他论著的伤寒、杂病等书,及咳论注、疟论注、广瘟疫论,总共十多种。他阐述的瘟疫理论,全部继承了吴有性的观点,他认为瘟疫与伤寒的区别,尤其应该在刚开始出现症状的时候谨慎分辨,需要根据呼吸、脸色、舌质、精神、脉象来分辨诊断,他的论述更加详细。他替人治病不接受感谢。他的儿子戴瀚,是雍正元年一甲第二名进士。

余霖,字师愚,安徽桐城人。乾隆年间,桐城瘟疫,余霖认为疫病是由于热邪过盛所致,用石膏来医治,就治愈了。几年以后,余霖来到京城行医,夏天天气酷热,疫病流行,用张介宾的方法来治疗的病人大多死亡,按照吴有性的方法也不是全有效。鸿胪卿冯应榴的姬妾快要断气了,余霖给她使用了大剂量的石膏,手到病除,依照他的方法治疗,救活的人不计其数。余霖的著作名为《疫疹一得》,他的论述与吴有性有同有异,取用了吴有性分析辨别病症的方法,而用达原饮及三消、承气等药方,也有和吴有性的表里说相联系的意图。

刘奎,字文甫,是山东诸城人。乾隆末年,他写成《瘟疫论类编》及《松峰说疫》二书,松峰,是刘奎的自号。他总是为穷乡僻壤难以寻觅医药的人寻找治疗方法。吴有性论瘟疫,已有大头瘟、疙瘩瘟疫、绞肠瘟、软脚瘟等名称,刘奎又举出北方俗谚中提到的各种疫病的名称和情状,一一剖析。刘奎又同情贫寒的病家无力购药,选用偏僻乡村常见的可以治病的材料,阐明它的功用,补充本草经中没有提到的内容,有了很多心得。同时期的昌邑人黄元御治疗疫病,用浮萍代替麻黄,就是源于刘奎的学说。刘奎所著的书流传到日本,日本医家的论述,也有向他学习之处。

录入时间:2021-03-21 09:05:11