师梦圆 - 让备课更高效、教学更轻松!
网站地图
师梦圆
师梦圆高中语文教材同步粤教版必修419 谏太宗十思疏下载详情
  • 下载地址
  • 内容预览
下载说明

1、本网站免费注册后即可以下载,点击开通VIP会员可无限免费下载!

2、资料一般为word或PPT文档。建议使用IE9以上浏览器或360、谷歌、火狐浏览器浏览本站。

3、有任何下载问题,请联系微信客服。

扫描下方二维码,添加微信客服

师梦圆微信客服

内容预览

必修4《19谏太宗十思疏》PPT课件优质课下载

疏 疏通事理,分条陈述。作为一种文体,属古文体的奏议类,专指臣下向国君陈述意见的奏疏。

每一个成功的男人背后一定有一个好女人

一个成功男人的背后有时有一个绝种好男人

魏征(繁写体为“徵”),(580—643) 。字玄成,唐朝下曲阳人。魏征是我国初唐伟大的政治家、思想家和杰出的历史学家。隋末,早年因避乱而出家做道士,后参加李密反隋的起义军,李密失败后降唐,太宗时拜谏议大夫,左光禄大夫,封郑国公,世人称魏郑公。死后赠司空,谥文贞。 魏征从政十六七年,上书言事二百多次,达十万言,起奏疏收在《魏郑公谏录》、《贞观政要》中。著有《类礼》20卷,辅佐唐太宗17年,以“犯颜直谏”而闻名。他那种“上不负时主,下不阿权贵,中不侈亲戚,外不为朋党,不以逢时改节,不以图位卖忠” 的精神,千百年来,一直被传为佳话。

原文:臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。

注释: 求:要求,需求。 之:结构助词,取消句子独立性。 长(zhǎng):生长。 固:使动,使……牢固。根本:树根。 本:本义是树的根部。 浚(jùn)疏通。 德义:恩德,恩义。 义:适宜的道德行为。

翻译:臣听说要求树木长得高大,一定要稳固它的根底;想要河水流得长远,一定要疏通它的源泉;要使国家安定,一定要积聚它的德义。

赏析:用排比句和比喻,从正面说明”积德义”的重要性——十思的出发点。

原文:源不深而岂望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?

注释 而:前三个是转折连词,却;第四个是递进,连词。 望:求。思:同义,指望。 于:介词,对。 厚:丰厚。 下愚:最愚笨无知,自谦。 况:何况。 明哲:明智,贤能的人;哲:聪明,有才能。

翻译:源泉不深却希望河水流得远长,根底不稳固却要求树木长得高大,道德不深厚却想国家的安定,臣虽然愚笨,(也)知道这是不可能的,何况(象陛下这样)明智的人呢?

赏析:本句紧承第一句继续运用比喻论证手法从反面推理,连用四个“不”字,用后一个“不”否定前三个“不”,否定之否定,加强了对“积其德义”的肯定。 “不可”既是自己的判断,也是代人君作出的判断。 “虽……(犹)……而况……乎”的句式,巧妙地把人君拉到作者的立场上来,使人君不能有别的观点选择。先肯定人君“明哲”,必能分辨是非,既是对人君的尊重,也促其乐于从谏,而且使谏诤不显得突兀。

原文:人君当神器之重,居域中之大,不念于居安思危,戒奢以俭,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。

注释 当:通“掌”主持,掌管。 神器:帝位,语出《老子》:“天下神器,不可为也”。 重:形容词作名词,重权,重势。 域中:天地间. 大:形容词作名词,重大的地位。 语出《老子》:“域中有四大,而王居其一焉”。 居安思危:在安定的时候预见到隐藏的危险,早做准备。 念:考虑。 戒:戒除。 以:第一个是介词,用;第二个是同”而”转折连词。 塞 sāi

翻译:国君掌握帝位的重权,处在天地间最高的地位,不考虑在安乐时想到危难、用节俭来消除奢侈,这也象砍伐树木的根却要求树木茂盛,阻塞水的源头却希望水流得长远一样啊。

赏析:提出结论:由人君地位说起,结合开头的比喻, 从反面提出自己的观点。 (居安思危, 戒奢以俭)

总结:以固本浚源为喻,说明居安思危,戒奢以俭的重要性

原文:凡百元首,承天景命,……有善始者实繁,能克终者盖寡,岂其取之易而守之难乎?

注释:凡百:指所有的。 元首:指帝王。 承:承受,秉承。 景:大。 善始者:开头做得好的。 繁:多。 克:能够。 盖:语气副词,大概。 终:坚持到底。

翻译:所有帝王,承受上天的大命, ……开头作得好的实在很多,能够贯彻到底的大概很少,难道夺取天下容易守住天下就难了吗?

赏析:抽象概括历代君主能创业不能守成的普遍规律(善始者实繁,克终者盖寡)

原文:夫在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物。竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。

注释: 夫:发语词, 无义。 殷忧:深重的灾难。 下:指臣民。 得志:达到目的,实现愿望。 傲:轻视。 物:指自己以外的人。 一体:整体。 行路:陌生的路人。 虽:即使。 董:监督。 以:介词,用。 振:通”震”威吓。 这两句是状语后置。 苟:苟且。 而:转折连词。 免:免于罪罚。 怀:怀念,感激。 貌:表面上,名词作状语。 恭:恭顺。

翻译:大凡在深重忧患当中必须竭尽诚意对待臣下,得志以后就放纵自己傲慢地对待一切人。竭尽诚意就能使胡和越这样隔绝、疏远的地方也能结成一体。傲慢地对待人,就是骨肉亲属也能成为各不相关的 人。虽然用严刑来监督他们,用声威吓唬他们,结果大家只图苟且免除罪罚,却不怀念仁德,表面上恭顺而不是内心里悦服。

赏析: 以设问引出分析论证,用“殷忧”和“得志”的不同心态说明能否恭俭下人是事业成败的关键。