师梦圆 - 让备课更高效、教学更轻松!
网站地图
师梦圆
师梦圆高中英语教材同步译林版模块八 Module VIII Appreciating literature and artProject(1): Reciting a poem下载详情
  • 下载地址
  • 内容预览
下载说明

1、本网站免费注册后即可以下载,点击开通VIP会员可无限免费下载!

2、资料一般为word或PPT文档。建议使用IE9以上浏览器或360、谷歌、火狐浏览器浏览本站。

3、有任何下载问题,请联系微信客服。

扫描下方二维码,添加微信客服

师梦圆微信客服

内容预览

译林2003课标版《Project(1): Reciting a poem》新课标PPT课件优质课下载

I asked the bright moon?

To bring me my shadow and make us three.?

To Wang Lun by Li Bai

I'm?on?board;?We're?about?to?sail,? When?there's?stamping?and?singing?

on?shore;? Peach?Blossom?Pool?is?a?thousand?

feet deep,? Yet?not?so?deep, Wang?Lun, as?your?love?for?me.

A Red Red Rose

O my Luve's like a red red rose That's newly sprung in June : O my Luve's like the melodie That's sweetly play'd in tune

As fair art thou, my bonnie lass, So deep in luve am I And I will luve thee still, my dear , Till a'the seas gang dry:

Till a' the seas gang dry , my dear , And the rocks melt wi'the sun ; I will luve thee still ,my dear, While the sands o'life shall run

And fare thee weel , my only luve, And fare thee weel a while ! And I will come again , my Luve , Tho'it were ten thousand mile

你是那么美丽,我的好姑娘,

我爱你那么深切:

我会永远爱你,亲爱的,

直到四海枯竭

啊,我的爱人像一朵红红的玫瑰

在六月里含苞绽开;

啊,我的爱人像一首乐曲

演奏得甜美而合拍!

直到四海枯竭,亲爱的,

岩石被太阳溶解;

亲爱的,我会永远爱你,

只要命永不停歇。

再见吧,我惟一的爱人,

我和你暂时别离!

相关资源

教材