师梦圆 - 让备课更高效、教学更轻松!
网站地图
师梦圆
师梦圆高中语文教材同步苏教版必修三谏太宗十思疏下载详情
  • 下载地址
  • 内容预览
下载说明

1、本网站免费注册后即可以下载,点击开通VIP会员可无限免费下载!

2、资料一般为word或PPT文档。建议使用IE9以上浏览器或360、谷歌、火狐浏览器浏览本站。

3、有任何下载问题,请联系微信客服。

扫描下方二维码,添加微信客服

师梦圆微信客服

内容预览

必修三(2014年6月第5版)《谏太宗十思疏》最新PPT课件优质课下载

魏徵与李世民是封建社会中罕见的一对君臣:魏徵敢于直谏,多次拂太宗之意,而太宗竟能容忍魏徵“犯上”,所言多被采纳。因此,他们被称作理想的君臣。

公元643年,直言敢谏的魏征病死了。唐太宗很难过,他流着眼泪说:“一个人用铜作镜子,可以照见衣帽是不是穿戴得端正;用历史作镜子,可以看到国家兴亡的原因;用人作镜子,可以发现自己做得对不对。魏征一死,我就少了一面好镜子了。”

隋朝在农民起义中覆灭,给唐朝统治者敲响了警钟。唐太宗李世民就曾说:“舟所以比人君,水所以比黎庶。水能载舟,亦能覆舟。”唐朝初年,为了缓和阶级矛盾,积极纳谏。太宗起初听不进魏征直谏,发誓要杀他,后来他悟出这是为了国家长治久安,便越听越爱听。这篇奏疏是魏征贞观十一年写给唐太宗的。当时,经过战争后的修养生息,经济得到了发展,人民生活也富裕起来,加上对外战争连年胜利,边防巩固,唐太宗逐渐骄奢忘本,大修庙宇宫殿,四处游玩,劳民伤财,就在魏征呈上此文的当年,太宗先下令修飞仙宫,后来又诏令修建老君庙、宣尼庙。二月巡游洛阳宫,六月巡游明德宫,十月猎于洛阳苑,十一月又巡游怀州,狩于济源,为此民怨沸腾。魏征“频上四疏,以陈得失”(此为第二疏),太宗猛醒,还写了《答魏征手诏》称赞他。

谏 劝谏

太宗 李世民,唐朝第二个皇帝,是我国历史上最有成就的开明君主之一,在他统治时期,出现了安定富强的政治局面,史称“贞观之治”;

十思 是本文内容,即十条值得深思的情况

疏 疏通事理,分条陈述。作为一种文体,属古文体的奏议类,专指臣下向国君陈述意见的奏疏。

原文:臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。

注释: 求:要求,需求. 之:结构助词,取消句子独立性. 长(cháng):高大. 固:使动,使…牢固. 根本:树根. 本:本义是树的根部. 浚(jùn)疏通. 德义:道德恩义.

翻译:臣听说要求树木长得高大,一定要使它的根底牢固;想要河水流得长远,一定要疏通它的源泉;要使国家安定,一定要积聚它的道德恩义 。

赏析:用排比句和比喻,从正面说明”积德义”的重要性,----十思的出发点.

原文:源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?

注释:而:前三个是转折连词,却,第四个是递进连词. 望,求,思:同义:指希望. 厚:深厚. 下愚:最愚笨无知,自谦. 于:介词,对.

明哲:明智,贤能的人,哲:聪明.有才能.

翻译:源泉不深却希望河水流得远长,根底不稳固却要求树木长得高大,道德不深厚却想国家的安定,臣虽然愚笨,(也)知道这是不可能的,何况(象陛下这样)明智的人呢?

赏析:本句紧承第一句继续运用比喻论证手法从反面推理,连用四个“不”字,加强了对“积其德义”的肯定。 “不可”既是自己的判断,也是代人君作出的判断。 “虽……(犹)……而况……乎”的句式,巧妙地把人君拉到作者的立场上来,使人君不能有别的观点选择。先肯定人君“明哲”,必能分辨是非,既是对人君的尊重,也促其乐于从谏,而且使谏诤不显得突兀

原文:人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休,不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。

注释:当:主持,掌管. 神器:帝位. 重:形容词作名词,重权,重任. 域中:天地间. 大:形容词作名词,重大的地位. 休:美好. 念:考虑 .

居安思危:在安定的时候预见到隐藏的危险,早做准备. 戒:戒除. 以:第一个是动词,行(也可连词或介词).第二个是同”而”转折连词. 斯:这

翻译:国君掌握国家的重任,处在天地间最高的地位,应推崇追求高峻的皇权,永远保持无止境的美善,如不考虑在安乐时想到危难、戒除奢侈而行节俭,道德不能保持敦厚,性情不能克服欲望,这也象砍伐树木的根却要求树木茂盛,阻塞水的源头却希望水流得长远一样啊。

赏析:提出结论:由人君地位说起,结合开头的比喻, 从反面提出自己的观点. (居安思危, 戒奢以俭)

总结:反复说明人君要得到国安,必须厚积德义。

原文:凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡。岂其取之易守之难乎?

注释:凡百:指所有的. 元首:指帝王. 承:承受,秉承. 景:大. 殷忧:深切的担忧. 善始者:开头做得好的. 繁:多. 克:能够.终:坚持到底. 盖:语气副词,大概.

翻译:所有帝王,承受上天赋予的重大使命,无不是在深深的忧虑中就治道显著,而一旦功业建成就德性衰减,开头作得好的实在很多,能够善终的大概很少。难道夺取天下容易守住天下就难吗?