师梦圆 - 让备课更高效、教学更轻松!
网站地图
师梦圆
师梦圆高中语文教材同步人教版必修5有趣的语言翻译下载详情
  • 下载地址
  • 内容预览
下载说明

1、本网站免费注册后即可以下载,点击开通VIP会员可无限免费下载!

2、资料一般为word或PPT文档。建议使用IE9以上浏览器或360、谷歌、火狐浏览器浏览本站。

3、有任何下载问题,请联系微信客服。

扫描下方二维码,添加微信客服

师梦圆微信客服

内容预览

《有趣的语言翻译》优质课教案下载

教学重点:

  1. 以关键词句的翻译为突破口,掌握高考文言句子翻译的方法技巧。

2. 在已掌握文言文翻译一般方法和技巧的基础上,加强踩点得分意识。

教学难点:

留、换、删、补、调五种翻译方法的具体运用。

学情分析:

前一阶段已进行了课内文言文知识的梳理复习,学生突出的问题仍是文言文翻译能力较弱。主要表现在没有掌握科学的方法技巧,翻译往往跟着感觉走,缺乏系统理性的方法,结果翻译出的语句错漏较多,甚至与原句本意相距甚远。针对此现象,本着巩固基础、迁移知识、加强能力的原则,补充延伸教材内容,给予系统科学的方法指导,调动学生的主观能动性,从而达到提升学生文言文翻译能力的目的。?

教学课时:一课时

教学步骤

一、导入

(一)文言文翻译标准:1.信 2. 达 3. 雅

"信",就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。换言之,原文和译文必须是一一对应的关系,原文中有的意思,在译文中一定要落实,原文中没有的意思,在译文中一定不能出现;不多不少,恰到好处。

"达",就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。

"雅",就是译文语句规范、得体、生动、优美。

考纲对本节的要求是理解并翻译文中的句子。准确翻译文中的句子,即用现代汉语的语汇和语法来翻译所提供的文言语句,做到文通句顺,简明规范,畅达流利。

(二)文言文翻译原则: 直译为主,意译为辅。

(三)文言文翻译步骤:

1. 结合语境,揣摩大意,字字落实。

2. 辨特殊句,察关键词,踩得分点。

3. 通读校正,防止误漏,力求连贯。

二、察看考题,明确考点

1. 察看2013年广东高考题及评分标准,思考句子翻译中作为得分点的词句有何特点?

【2013年广东卷】 张咏(选自《宋史·张咏传》,有删节)

9.(1)将下列句子翻译为现代汉语。(7分)

①苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣。(4分)